历史

《通鉴故事一百篇》 一七

字号+ 作者:hanyufeng 来源: 2014-09-16 13:58:28 我要评论( ) 阅读:

张释之当廷尉...

一七 张释之当廷尉

原文:

是岁, 拜释之为廷尉。顷之,上行出中渭桥,有一人从桥下走,乘舆马惊。于是使骑捕之,属廷尉。释之治问,日:“县人来,闻跸,匿桥下。久,以 为行过,既出,见车骑,即走耳。”释之奏当;“此人犯跸,当罚金;”上怒曰:“ 此人亲惊吾马;马赖和柔,令它马,固不败伤我乎?而廷尉乃当之罚金!”释之曰:“法者天子所与天下公共也。今法如是,更重之,是法不信于民也。且方其时,上使使诛之则已。 今已下廷尉,廷尉,天下之平也,壹倾,天下用法皆为主轻重,民安所措其手足?唯陛下 察之!”上良久日:“廷尉当是也。”

译文:

汉文帝时,张释之担任廷尉(汉官名,掌管刑狱,略似现在最高法院院长)。皇上出行路过中渭桥,有个人从桥底下跑出,皇上乘车所驾的马受到惊吓。于是命令骑士逮捕那人,交付廷尉治罪。张释之判罪:“这人违犯戒严令,判罚金。”皇上生气说:“这人吓惊了我的马,仗着马的脾气柔和,假若是别的马,能不毁伤我吗?而廷尉仅仅判他罚金!”释之说:“法律,是天下公共的。按现在法律就是这样断法。再加重判处他,这样,法律就不能取信于人民了。再说当他犯驾的时候,皇上命令人杀了他就罢了。现在已经将案子下交廷尉,廷尉,是天下的公平典范,我这儿一歪,天下官吏执法都要跟着随意轻重了,人民怎么安放他们的手脚呢?请您详查这事!”皇上想了很久说,:“廷尉判得对呀!”

后来有人偷盗高祖庙神座前供着的玉环,被逮捕了。文帝很生气,命交廷尉惩治。张释之根据“盗窃宗庙先帝器物者”法律条文做出的判决是:死刑。皇上大怒说:“人大逆不道,才来偷盗先帝的器物!这案子我委托廷尉,就是打算给他个灭族之罪;而你根据法律判他,这不是我用来恭奉宗庙的心意。”张释之脱下官帽叩头谢罪,说:“依法这样判,满够了。即使罪名相等,可也要根据情节逆顺程度区别轻重的不同。今天因盗窃宗庙玉器而诛及亲族,假如万一有个浑人在高祖坟上弄了一捧土,陛下将怎么加重对他的惩罚呢?”文帝禀告请示了太后,许可了廷尉的判决。

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

相关文章
  • 《通鉴故事一百篇》 一

    《通鉴故事一百篇》 一

  • 《通鉴故事一百篇》 二

    《通鉴故事一百篇》 二

  • 《通鉴故事一百篇》 三

    《通鉴故事一百篇》 三

  • 《通鉴故事一百篇》 四

    《通鉴故事一百篇》 四

  • 《通鉴故事一百篇》 五

    《通鉴故事一百篇》 五