四 即墨大夫和阿大夫
原文:
齐威王召即墨大夫,语之曰:“自子之居即墨也,毁言日至。然吾使人视即墨,田野辟,人民给,官无事,东方以宁。是子不事吾左右以求助也。”封之万家。召阿大夫,语之曰:“自子守阿,誉言日至。吾使人视阿,田野不辟,人民贫馁。昔日赵攻鄄,子不救;卫取薛陵,子不知。是子厚币事吾左右以求誉也。”是日,烹阿大夫及左右尝誉者。于是群臣耸惧,莫敢饰诈,务尽其情,齐国大治,强于天下。
译文:
春秋战国时,齐威王召见即墨(齐国的城邑)的大夫,对他说:“从你去即墨上任以后,毁谤你的话天天报来。然而我派人到即墨视察,看到田野开辟,人民富足,官吏清闲无事,国家东部因而很安宁。可见你是从不贿赂我身边的人来求他们为你帮忙的!”于是指定万家的赋税封赏给他。召见阿邑(齐国的城邑)大夫,对他说:“从你主管阿邑,赞扬你的话天天报来。我派人到阿邑观察,田野不开辟,人民受穷挨饿。以前赵国攻打鄄邑,你不去救援;卫国攻取薛陵时,你全然不知。可见你是用大量钱财贿赂了我身边的人,求他们为你说好话的!”这一天,煮死了阿大夫和身边曾经称赞过他的人。于是群臣害怕,以后都不敢弄虚作假,工作力求尽心。齐国大治,比天下各国都富强。